首页 > 诗文 > 杜甫的诗 > 剑门

剑门

[唐代]:杜甫

唯天有设险,剑门天下壮。

连山抱西南,石角皆北向。

两崖崇墉倚,刻画城郭状。

一夫怒临关,百万未可傍。

珠玉走中原,岷峨气凄怆。

三皇五帝前,鸡犬各相放。

后王尚柔远,职贡道已丧。

至今英雄人,高视见霸王。

并吞与割据,极力不相让。

吾将罪真宰,意欲铲叠嶂!

恐此复偶然,临风默惆怅。

剑门译文及注释

译文

天帝在人间设下一些险阻,剑门之险雄居天下。

连绵的群山抱护着西南,山壁的石角指向北方。

两崖如同相并的两堵高墙,岩石的纹理刻画出城郭的形状。

这里确乎是一人奋勇当关,百万人马无法靠前。

蜀地的珠玉财宝流向中原,连岷山、峨眉也为之气色惨淡。

想那三皇五帝的时代,蜀地百姓安居乐业亲密无间。

后代君王务以柔远,设宫纳贡致使淳朴的风俗中断。

直到今天一些英雄豪杰,仍想据蜀称霸分裂江山。

王者要并吞,霸者要割据,你争我夺拼力相残。

我要向天帝问罪,我要铲除这致乱的重山!

想到这种据险作乱的事情还会间或发生,我不禁临风惆怅、惶恐无言。

注释

剑门:即大剑山,在今四川剑阁县。大小剑山间,有栈道七十里,叫做剑阁。

设险:天造地设的险要。

石角:山峰的巨石。

崇墉(yōng):高峻的城墙,用以形容两崖。

城:指都色四周用作防御的墙垣。郭:指外城。

关:指剑门山,山壁中断如关口。傍,靠近。

珠玉:一作“珠帛”,指征效的财物。中原:黄河中游地带,这里指代京都——朝廷所在地。

岷峨(mín é):岷山和峨眉山,岷山在四川北部,峨眉山在四川中南部。凄怆:悲伤。

三皇五帝:传说中最古的一些帝王。三皇,说法不一,一般指燧人、伏羲、神农。见班固《白虎通》。五帝,指黄帝、颛顼、帝喾、帝尧、帝舜。

后王:致夏商周三朝的君主。柔远:语出《尚书·舜典》:“柔远能迩。”指对边远地区实行安抚怀柔政策。

职贡:意思就是规定各地方担负一定的劳役,按时交纳一定的贡物。也就是劳役和斌税。道:指上文所说先王时“鸡犬各相放”的政治。

霸王:称主称霸。割据叫霸,统一天下叫王。

并吞:指王者,如秦始皇等。割据:指霸者,如公孙述、刘备等。

真宰:指天,古人以为天主宰万物,故称。

铲叠嶂(zhàng):削平重叠的山峦。

参考资料:

1、萧涤非.杜甫诗选注:人民文学出版社,2002

2、邓魁英.杜甫选集:人民文学出版社,1998:151-152

3、韩成武.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997:342-343

剑门创作背景

  唐肃宗乾元二年(759年)三月,唐王朝九节度的六十万大兵溃于邺城。唐王朝就此陷入分崩瓦解的局面。杜甫先从长安携家眷迁往秦州同谷(今甘肃成县),但杜甫在同谷居住不满一个月,因生活困难,只好南赴成都。这首即在途中所写。

参考资料:

1、韩成武.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997:342-343

2、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编:四川文艺出版社,1990:271-273

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

...〔 ► 杜甫的诗(1134篇)

猜你喜欢

和张自行过城南作画

明代钱宰

负郭高居昼不开,绕阶流水绿于苔。花前洗笔供诗画,马上敲门知客来。

深树流莺通宴席,碧香浮蚁滟春杯。官衙正在行军幕,醉后何妨犯夜回。

强酒

唐代白居易

若不坐禅销妄想,即须行醉放狂歌。
不然秋月春风夜,争那闲思往事何。

与诗社诸棣游白水寨

张海鸥

天分白水落增城,许此江山锦绣盟。仙子灵风矜善弱,古藤神脉佑繁荣。

大丰峡谷河流远,小寨人家景色清。更喜派潭堪酌饮,也宜风雅也怡情。

次韵元日会饮

宋代刘才邵

不将帘幕挂檐唇,欲听飞霙点绣茵。门外湖山元早白,醉中笑语不嫌真。

炉烟尽日飘香雾,茗盌侵汤搅玉尘。莫怪更深寒力减,瑶墀今日布王春。

晏成续太祝遗双井茶五品茶具四枚近诗六十篇

宋代梅尧臣

始於欧阳永叔席,乃识双井绝品茶。

次逢江东许子春,又出鹰爪与露芽。

赤壁

清代袁枚

一面东风百万军,当年此处定三分。

汉家火德终烧贼,池上蛟龙竟得云。